Powered By Blogger
Mostrando entradas con la etiqueta Literatura Hispanoamericana. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Literatura Hispanoamericana. Mostrar todas las entradas

jueves, 18 de enero de 2018

NO TE RINDAS (ANÓNIMO) Y NO TE SALVES DE MARIO BENEDETTI




Mario Benedetti (Paso de los Toros, 14 de septiembre de 1920-Montevideo, 17 de mayo de 2009)​ fue un escritor, poeta, dramaturgo y periodista uruguayo integrante de la generación del 45, a la que pertenecen también Idea Vilariño y Juan Carlos Onetti, entre otros. Su prolífica producción literaria incluyó más de ochenta libros, algunos de los cuales fueron traducidos a más de veinte idiomas.


No te rindas No fue escrito por Mario Benedetti. La fundación que lleva su nombre lo ha aclarado en varias ocasiones. Lo que Benedetti sí escribió es un poema titulado No te salves, incluido en su libro El amor, las mujeres y la vida, Editorial Sudamericana, 1995. Este poema es uno de los que está incluido en la película El lado oscuro del corazón, una coproducción argentino-canadiense dirigida por Eliseo Subiela en 1992.


NO TE SALVES

No te quedes inmóvil
al borde del camino
no congeles el júbilo
no quieras con desgana
no te salves ahora
ni nunca
  no te salves
no te llenes de calma
no reserves del mundo
sólo un rincón tranquilo
no dejes caer los párpados
pesados como juicios
no te quedes sin labios
no te duermas sin sueño
no te pienses sin sangre
no te juzgues sin tiempo

pero si 
  pese a todo
no puedes evitarlo
y congelas el júbilo
y quieres con desgana
y te salvas ahora
y te llenas de calma
y reservas del mundo
sólo un rincón tranquilo
y dejas caer los párpados 
pesados como juicios
y  te secas sin labios
y te duermes sin sueño
y te piensas sin sangre
y te juzgas sin tiempo
y te quedas inmóvil
al borde del camino
y te salvas
 entonces
no te quedes conmigo.

MARIO BENEDETTI



    NO TE RINDAS   

      No te rindas, aún estás a tiempo
de alcanzar y comenzar de nuevo,
aceptar tus sombras,
enterrar tus miedos,
liberar el lastre,
retomar el vuelo,
no te rindas que la vida es eso,
continuar el viaje,
perseguir tus sueños,
destrabar el tiempo,
correr los escombros,
y destapar el cielo.
No te rindas, por favor no cedas,
aunque el frío queme,
aunque el miedo muerda,
aunque el sol se esconda,
y se calle el viento,
aún hay fuego en tu alma
aún hay vida en tus sueños.
Porque la vida es tuya y tuyo también el deseo
porque lo has querido y porque te quiero
porque existe el vino y el amor, es cierto.
Porque no hay heridas que no cure el tiempo.
Abrir las puertas,
quitar los cerrojos,
abandonar las murallas que te protegieron,
vivir la vida y aceptar el reto,
recuperar la risa,
ensayar un canto,
bajar la guardia y extender las manos
desplegar las alas
e intentar de nuevo,
celebrar la vida y retomar los cielos.
No te rindas, por favor no cedas,
aunque el frío queme,
aunque el miedo muerda,
aunque el sol se ponga y se calle el viento,
aún hay fuego en tu alma,
aún hay vida en tus sueños
porque cada día es un comienzo nuevo,
porque esta es la hora y el mejor momento.
Porque no estás solo, porque yo te quiero

(Anónimo, atribuido a Mario Benedetti)
                                        
                                      Lourdes

domingo, 17 de diciembre de 2017

MÁS ALLÁ DEL INVIERNO, DE ISABEL ALLENDE

Más allá del invierno

Autor: Isabel Allende


N° de páginas: 352 págs.


Editorial: Plaza & Janés


Año de Edición: 2017


Género: Narrativa






Isabel Allende (Lima, Perú, 2 de agosto de 1942) es una escritora chilena que también cuenta con nacionalidad estadounidense, miembro de la Academia Estadounidense de las Artes y las Letras desde 2004. Obtuvo el Premio Nacional de Literatura de su país en 2010. Autora de superventas, sus obras han sido traducidas a 35 idiomas. Es considerada la escritora viva de lengua española más leída del mundo. Hija del diplomático Tomás Allende Pesse ( primo hermano de Salvador Allende, presidente de Chile entre 1970-1973), en 1982 publicó La casa de los espíritus su primera novela y la más conocida que ha sido adaptada tanto al cine como al teatro. Su segunda obra De amor y de sombras (1984) se convirtió en otro gran éxito y también fue llevada al cine. En ambas aborda el tema de la dictadura. Después vinieron Eva Luna (1987), Cuentos de Eva Luna (1990), Paula (1994), Hija de la fortuna (1998), Retrato en sepia (2000), La ciudad de las bestias (2002), Inés del alma mía (2006), La isla bajo el mar (2009), El cuaderno Maya (2011), El juego de Ripper (2014), y El amante japonés (2015) entre otros.

Isabel Allende parte de la célebre cita de Albert Camus "en medio del invierno aprendí por fin que había en mí un verano invencible" para urdir una trama que, a ritmo de thriller, presenta la geografía humana de unos personajes propios de la América de hoy que se hallan "en el más profundo invierno de sus vidas": una chilena, una joven guatemalteca ilegal y un maduro judío norteamericano. Los tres sobreviven a un terrible temporal de nieve que cae en pleno invierno sobre Nueva York y acaban aprendiendo que más allá del invierno hay sitio para el amor inesperado y para el verano invencible que siempre ofrece la vida cuando menos se espera. 
Más allá del invierno es una de las historias más personales de Isabel Allende: una obra absolutamente actual que aborda la realidad de la emigración y la identidad de la América de hoy a través de los personajes que encuentran la esperanza en el amor y en las segundas oportunidades.

Comienza con una impresionante tormenta de nieve en Nueva York  donde viven los protagonistas: Lucía, Richard y Evelyn. Los tres personajes principales son totalmente distintos,  provienen de mundos diferentes tanto a nivel  social, cultural y geográfico,  pero tienen en común un pasado marcado por la tragedia. El destino hará que se vean obligados a convivir unos días y tendremos la oportunidad de conocer sus historias, cada uno irá contando su tragedia personal. Tenemos  a Richard, profesor de universidad que vive con sus gatos  y que arrastra el recuerdo de su hija y su mujer fallecidas, es el casero de Lucía, también profesora que tuvo que huir de Chile después del golpe de estado de Pinochet, y Evelyn joven guatemalteca que salió de su país huyendo de la violencia de una banda de la que fueron victimas sus hermanos y ella, convirtiéndose en una "espalda mojada", cruzó nadando la frontera de México y entró  sin papeles en Estados Unidos. Tres almas solitarias que se necesitaran y se ayudaran en una situación compleja, y no me refiero solamente a la tormenta, hay un cadáver por medio, pero de eso no voy a desvelar nada más.
Conoceremos el problema de las bandas latinas, el de los sin papeles, el negocio del tráfico de personas, los refugiados políticos, la soledad, el desamor, la muerte de familiares en trágicas circunstancias, el cáncer... Hay amor, sentimientos, soledad, misterio...Es dura y amarga en algunos momentos, pero llena de optimismo al final, con la esperanza de las segundas oportunidades que da la vida.
Me gustó, es entretenida y se lee muy bien.

                         Lourdes

domingo, 22 de octubre de 2017

MUERE LENTAMENTE: UN FALSO NERUDA QUE ES DE MARTHA MEDEIROS

MUERE LENTAMENTE, no es del poeta chileno, como ya ha asegurado la Fundación Pablo Neruda, donde han recibido numerosas consultas sobre esta cuestión.

"Este poema y otros más se encuentran circulando en internet desde hace tiempo y no sabemos quién se los ha atribuido a Neruda, pero los nerudianos que hemos consultado no los conocen", afirma Adriana Valenzuela, bibliotecaria de la Fundación.

Si uno busca en Google "Muere lentamente" y lo asocia con Neruda, aparecen 21.900 enlaces).




La autora de éste poema es la periodista  y escritora brasileña Martha Medeiros (20 de agosto de 1961), autora de numerosos libros y cronista del periódico "Zero Hora", de Porto Alegre. Ella misma contactó con la Fundación Neruda para aclarar que es la verdadera autora del texto. Esos versos coinciden en gran medida con su texto "A Morte Devagar", publicado en el año 2000, la víspera del Día de Difuntos. No sabe cómo empezó a circular en internet el citado poema con un falso autor, aunque hay "muchos textos" suyos que figuran en la red "como si fueran de otros autores". Admira a Neruda y se declara lectora de sus poemas, pero prefiere que "a cada uno se le reconozca su trabajo". Podemos encontrar más de una versión de "Muere lentamente", con sus pequeñas diferencias, todas se parecen al auténtico texto de Martha Medeiros:


Muere lentamente
quien se transforma en esclavo del hábito,
repitiendo todos los días los mismos trayectos,
quien no cambia de marca.
No arriesga vestir un color nuevo y no le habla a quien no conoce.
Muere lentamente
quien hace de la televisión su gurú.
Muere lentamente
quien evita una pasión,
quien prefiere el negro sobre blanco
y los puntos sobre las “íes” a un remolino de emociones,
justamente las que rescatan el brillo de los ojos,
sonrisas de los bostezos,
corazones a los tropiezos y sentimientos.
Muere lentamente
quien no voltea la mesa cuando está infeliz en el trabajo,
quien no arriesga lo cierto por lo incierto para ir detrás de un sueño,
quien no se permite por lo menos una vez en la vida,
huir de los consejos sensatos.
Muere lentamente
quien no viaja,
quien no lee,
quien no oye música,
quien no encuentra gracia en si mismo.
Muere lentamente
quien destruye su amor propio,
quien no se deja ayudar.
Muere lentamente,
quien pasa los días quejándose de su mala suerte
o de la lluvia incesante.
Muere lentamente,
quien abandona un proyecto antes de iniciarlo,
no preguntando de un asunto que desconoce
o no respondiendo cuando le indagan sobre algo que sabe.
Evitemos la muerte en suaves cuotas,
recordando siempre que estar vivo exige un esfuerzo mucho mayor
que el simple hecho de respirar.
Solamente la ardiente paciencia hará que conquistemos
una espléndida felicidad.

Martha Medeiros


                                  Lourdes                                   


viernes, 15 de septiembre de 2017

NO TE ENAMORES DE UNA MUJER QUE LEE DE MARTHA RIVERA-GARRIDO


Martha Rivera Garrido nació en Santo Domingo, República Dominicana, el 19 de enero del 1960 y es biznieta del gran poeta dominicano Gastón Fernando Deligne.
Es poeta, narradora, ensayista, investigadora y articulista de opinión, destacada en la promoción literaria denominada Generación de los 80.
Es también traductora de autores de la lengua inglesa, habiéndose concentrado muy especialmente en los norteamericanos  Anne Sexton, Silvia Plath y William Carlos William.
Estudió Ciencias Políticas en la Universidad Autónoma de Santo Domingo, y ha vivido, además de en su país, en las ciudades de Nueva York y Miami, E.U.A. y en San Juan de Puerto Rico.
Fue coeditora de la publicación feminista Quehaceres, del Centro de Investigación para la Acción Femenina, CIPAF, y forma parte del Consejo Editorial de la revista Umbral, publicada por lo que fuera el Consejo Presidencial de Cultura.
Ha colaborado en numerosas publicaciones nacionales e internacionales y durante varios años mantuvo su columna de opinión en el Listín Diario, Enemigo RumorRivera-Garrido ha tenido una larga carrera como conferenciante y como profesora invitada, llevando su literatura y la de sus coetáneos a diversas instituciones y academias alrededor del mundo, tales como las universidades de Harvard, Brown, Rhode Island,  City University of New York (York y Hunter College), Northeastern University en Boston y otras de E.U.A; Universidad de Chile, Universidad Nacional de Costa Rica, Universidad de los Andes en Venezuela, Unión de Escritores Chilenos, Casa de América en España, Rockefeller Center for the Arts en Cambridge, entre otros escenarios.
Asimismo, ha participado en numerosos congresos literarios nacionales e internacionales, y formado parte de delegaciones dominicanas con participación en ferias y encuentros alrededor del mundo. Parte de su obra ha sido traducida al inglés, italiano, portugués, francés y alemán. En el 1996 ganó el Premio Internacional de Novela Casa de Teatro, con su opera prima He olvidado tu nombre, la cual luego sería traducida al inglés  por la profesora de la Universidad de Harvard, Mary Berg, y publicada en esta lengua por la editorial White Pine Press, con el título de I´ve Forgotten your Name, en el año 2004.

En el 1998 escribió, dirigió y narró el documental Artistas en Abril, que recoge la participación de los artistas en la Revolución de Abril de 1965, producido por el Consejo Presidencial de Cultura. Sus publicaciones han sido objeto de numerosas tesis universitarias y ensayos. Tiene una columna de opinión en El Nuevo Diario Digital y también en el internet se encuentran su blog, Su Boca es su Medida. Martha vive actualmente en Santo Domingo, y da los toques finales a su Obra Poética Reunida, la cual incluye el poemario inédito Alfabeto de Agua, y será publicada por la Editora Nacional. Al mismo tiempo trabaja en su libro de relatos Este mar me recuerda algún jardín.

No te enamores de una mujer que lee, de una mujer que siente demasiado, de una mujer que escribe...

No te enamores de una mujer culta, maga, delirante, loca. No te enamores de una mujer que piensa, que sabe lo que sabe y además sabe volar; una mujer segura de sí misma.

Sabe ir en espíritu su carne; y mucho menos de una que ame la poesía (esas son las más peligrosas), o que se quede media hora contemplando una pintura y no sepa vivir sin la música.

No te enamores de una mujer a la que le interese la política y que sea rebelde y tenga un inmenso horror por las injusticias. Una a la que no le guste para nada ver televisión.

Ni de una mujer que es bella sin importar las características de su cara y de su cuerpo. No te enamores de una mujer intensa, lúdica, lúcida e irreverente.

No quieras enamorarte de una mujer así.

Porque cuando te enamoras de una mujer como esa, se quede ella contigo o no, te ame ella o no, de ella, de una mujer así, jamás se regresa.



   Martha Rivera Garrido

Lourdes