Powered By Blogger
Mostrando entradas con la etiqueta Literatura Francesa. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Literatura Francesa. Mostrar todas las entradas

sábado, 23 de septiembre de 2017

LA LLAVE DE SARAH, DE TATIANA DE ROSNAY


La llave de Sarah

Autor: Tatiana de Rosnay

Nº de páginas: 400 págs.

Editorial : Suma

Año de edición: 2007

Género: Novela Histórica




Tatiana de Rosnay (Neuilly-sur-Seine28 de septiembre de 1961) es una periodistaescritora y guionista  francesa.

Nació  en los suburbios de París, de ascendencia inglesa, francesa y rusa. Su padre es el científico francés Joël de Rosnay, su abuelo fue el pintor Gaëtan de Rosnay. La bisabuela paterna de Tatiana fue la actriz rusa Natalia Rachewskïa, directora del Teatro Leningrado Pushkin de 1925 a 1949. Su madre Stella Jebb, es inglesa, hija del diplomático y ex Secretario General de las Naciones Unidas, Gladwyn Jebb, y biznieta del ingeniero británico Isambard Kingdom Brunel. Es también la sobrina de historiador Hugh Thomas. Vivió en París y en Boston, cuando su padre enseñaba en el MIT en los años 70. Se trasladó a Inglaterra a principios de los 80 y se graduó en literatura inglesa en la Universidad de Anglia del Este, en Norwich. A su regreso a París en 1984, trabajó como agente de prensa y posteriormente como periodista y crítica literaria para la revista de Psychologies.
Desde 1992, Rosnay ha publicado doce novelas en francés y tres en inglés. También ha trabajado en la serie Mis adorables sobrinos para la que ha escrito dos episodios junto con el guionista Pierre-Yves Lebert.
En 2006 Rosnay publicó La llave de Sarah, su primera novela en inglés y su obra más popular. El libro ha sido traducido a 33 idiomas y se han vendido más de tres millones de copias en francés y casi dos millones en inglés. En 2009 Serge Joncour realizó la adaptación del libro a la película francesa La llave de Sarah​ con Kristin Scott Thomas en el papel de Julia.
En enero de 2010, varias revistas francesas situaron a Rosnay en el número ocho del ranking de novelistas franceses. En enero de 2011, la revista Le Figaro publicó un ranking de los diez autores franceses más leídos, colocando a Tatiana de Rosnay en quinta posición.

París, julio de 1942. Redada de Vel d’Hiv: más de 13.000 judíos son arrestados el mismo día y encerrados en un velódromo cerca de la Torre Eiffel ante la mirada de los parisinos, que guardan silencio por miedo, indiferencia o simple interés, pues esperan ocupar las viviendas vacías. Tras una semana de hambre y humillaciones, son trasladados a los campos de las afueras de París y de ahí a Auschwitz, donde son asesinados. 
Ante la llegada de los nazis, Michel, un niño pequeño, se esconde en un armario y Sarah, su hermana mayor, de diez años, le encierra para protegerle y se guarda la llave, pensando que regresará en unas horas. Sin embargo es brutalmente arrestada con su familia por la policía francesa, el destino de los Starzynski es protagonizar una de las páginas más luctuosas de la historia gala. 

París, mayo de 2002. En el 60ª aniversario de la Vel d’Hiv, a Julia Jarmond le encargan escribir sobre este asunto tan sensible para una revista americana con sede en París. En un principio algo aturdida por su propia ignorancia sobre el tema y por el silencio que envuelve todos estos acontecimientos en Francia, a través de su investigación consigue descubrir la terrible y traumática experiencia de Sarah. La reportera reconstruye el itinerario de los Starzynski y la lucha denodada de Sarah por salvar a su hermano, pero lo último que puede imaginar es que la investigación le conduzca hasta los Tézac, la familia de su marido. La epopeya de la niña judía será un ejemplo a seguir para Julia y para quienes han vivido marcados por el peso de la culpa. La llave de Sarah abre, entre otras cosas, la puerta de la redención. 
Esta obra se inspira en los acontecimientos sufridos en París en el verano de 1942 pero, como señala su autora Tatiana de Rosnay, los personajes son ficticios.
Son dos historias de dos épocas distintas, dos historias que están relacionadas de alguna manera y que no podrás dejar de leer hasta ver como acaba. Por un lado la historia de Sarah te conmueve en lo más profundo, te acerca a los judíos y la barbarie que tuvieron que sufrir, pero también te acerca a la historia ya que cuenta la redada francesa de 1942, para mí desconocida hasta leer éste libro. Por otro lado la historia de Julia en la época actual, que investigando sobre lo ocurrido en la redada de Vel d’Hiv se encuentra con la historia de los Starzynski, y que sorprendentemente la va a llevar a la familia de su marido. Esta parte, la de Julia y su familia, me ha resultado menos interesante.  
La primera parte, la que cuenta lo ocurrido en la segunda guerra mundial es preciosa y emotiva con personajes que llegas a querer, como ocurre con Sarah y su hermano Michel,  me ha gustado mucho aunque también sufres al imaginar la impotencia de Sarah, con la llave del armario en el bolsillo y su hermano Michel, escondido esperando que venga a sacarle de allí. 

Es una pena pero en mi opinión, le falta profundizar en la parte histórica, el eje de toda la novela, los sucesos de el Vel d' hiv (Redada del Velódromo de Invierno),  tal vez por avergonzarse del comportamiento de su país y de la colaboración con los nazis. Esta redada representa, por sí sola, más de una cuarta parte de los 42.000 judíos franceses que fueron enviados a Auschwitz en 1942, de los cuales sólo 811 regresarían al término de la guerra.

Aun así, me gustó cuando la leí y la recomiendo.

                              
                                         Lourdes


jueves, 27 de julio de 2017

EL PRINCIPITO, DE ANTOINE DE SAINT-EXUPÉRY

El principito

Autor: Antoine de Saint-Exupéry

Nº de páginas: 96 págs

Editorial: Salamandra.

Año de Publicación: 1943

Género: Novela Filosófica, Infantil


El principito, es una novela corta y la obra más famosa del escritor y aviador francés Antoine de Saint- Exupéry (1900-1944).   

Antoine de Saint-Exupéry, se hizo piloto cuando estaba cumpliendo el servicio militar en 1921, en Estrasburgo.       

En 1926 transporta el correo de Toulouse a Senegal y  a finales de 1927 es destinado como jefe de escala de esa compañía a Cabo Juby, entonces bajo administración española. En 1928 se traslada a Sudamérica, y publica sus primeras novelas, Correo del sur (1928) y Vuelo nocturno (1931), con la que logra un gran éxito, obteniendo el premio Femina: en ambas se inspira en sus experiencias como piloto.

En 1935 Saint-Exupéry y su equipo estaban tratando de batir un record que consistía en volar desde París a Saigón en el menor tiempo posible. Tras casi 20 horas de viaje se vieron obligados a realizar un aterrizaje forzoso en el desierto del Sáhara. Pasaron allí varios días sin agua y prácticamente sin comida, ambos sufrieron una deshidratación muy fuerte que les provocó incluso alucinaciones. Al cuarto día un beduino les descubrió y les salvó la vida. Esta impactante experiencia inspiró a Saint-Exupéry para escribir "El principito".

El principito se ha convertido en el libro escrito en francés más leído y más traducido. Cuenta con traducciones a más de doscientos cincuenta idiomas y dialectos, incluyendo el sistema de lectura braille. La obra también se ha convertido en uno de los libros más vendidos de todos los tiempos, puesto que ha logrado vender más de 140 millones de ejemplares en todo el mundo, con más de un millón de ventas por año.

Saint-Exupéry, piloto militar al comienzo de la Segunda Guerra Mundial, escribió e ilustró el manuscrito mientras se encontraba exiliado en los Estados Unidos tras la batalla de Francia. Ahí tenía la misión personal de persuadir al gobierno de dicho país para que le declarara la guerra a la Alemania nazi. En medio de una crisis personal y con la salud cada vez más deteriorada, produjo en su exilio casi la mitad de los escritos por los que sería recordado; entre ellos, El principito, un relato considerado como un libro infantil por la forma en la que está escrito pero en el que en realidad se tratan temas profundos como el sentido de la vida, la soledad, la amistad, el amor y la pérdida.

Desde su primera publicación, la novela ha dado lugar a diversas adaptaciones a lo largo del tiempo, entre las que se incluyen grabaciones de audio, obras de teatro, películas, ballets, obras de ópera e incluso una serie animada y un parque temático.

El narrador cuenta que una vez, cuando era un niño, hizo un dibujo de una boa que digería a un elefante; sin embargo, todos los adultos que veían el dibujo lo interpretaban erróneamente como un sombrero. Cuando el narrador trata de corregir esta confusión, se le aconseja que deje de lado los dibujos y se dedique a algo más productivo. El narrador entonces se lamenta de la poca comprensión que tienen los adultos por la creatividad.

Ya adulto, el narrador se ha convertido en un piloto y, un día, su avión sufre una avería en el desierto del Sahara, lejos de la civilización. Sin embargo, de la nada aparece un pequeño niño al que el narrador llama «el principito». Este le pide que le dibuje un cordero, pero en su lugar, el narrador decide mostrarle su viejo dibujo del elefante dentro de la boa, que, para su sorpresa, el príncipito interpreta correctamente. Después de varios intentos fallidos de elaborar un cordero, el narrador, en su frustración, termina por dibujarle una caja y le explica que el cordero se encuentra en su interior; el principito lo acepta y le responde que eso era lo que quería.
Mientras el narrador intenta reparar el motor de su avión, el principito cuenta su historia y cómo llegó a la Tierra. Este comienza describiendo su pequeño planeta de origen: un asteroide  (el B 612 ) que tiene 3 volcanes, también cuenta cómo pasa sus días en su pequeño planeta limpiando los volcanes y quitando ciertas semillas de baobabs que infestan el suelo  y que pueden llegar ha partirlo, el principito quería un cordero para que se comiera esas plantas indeseables, hasta que el narrador le dice que un cordero también podría comerse a una rosa con espinas. Al oír esto, el principito habla del aprecio que tiene por una misteriosa rosa que de pronto empezó a crecer sobre la superficie del asteroide hace algún tiempo. El pequeño explica que cuida y protege a su rosa con un biombo y una cúpula de cristal y aunque estaba encantado con ella, de pronto empezó a sentir que se estaba aprovechando de él. Así, el principito decidió abandonar su planeta y explorar el resto del universo. A pesar de que la rosa se disculpó por su vanidad y ambos se reconciliaron, esta le animó a seguir adelante con su viaje y el principito obedeció.



Desde entonces, el principito había visitado otros seis planetas, cada uno de los cuales estaba habitado por algún adulto de mente estrecha, hasta llegar a la Tierra. Se encuentra con una serie de personajes como el zorro, el farolero, el bebedor o la serpiente, cada uno con un significado: 

El Aviador narra la historia; es un adulto que trata de "recuperar" su "niño interior" o, al menos , reflexiona acerca de este.
El Principito es ese "niño interior", es la inocencia, el idealismo, la pureza. A través de esta  obra se nos enseña que debemos vivir según ideales, valores, principios, y no caer en el pragmatismo extremo y el materialismo en que comúnmente caen los adultos.
La rosa representa aquello que realmente amamos, por lo que luchamos y nos esforzamos y, también a las personas o actitudes que perjudican a otros sin darse cuenta, ya que solo piensan en sí mismas. La actitud de la Rosa es lo que hace que el principito se marche.  
Los planetas son la vida de cada quien, sus circunstancias. Los habitantes de los planetas son adultos absortos por alguna ambición u obsesión, por el poder o la posición social, por el dinero, la vanidad o algún mal hábito.
El cordero, es un personaje aparentemente irrelevante pero de gran significado. Es un amigo que lo ayudará a librarse de los problemas que pueda tener o le puedan surgir, pero como todos los amigos sin querer, algún día, pueden hacernos daño.
La caja es una alusión a la imaginación que los adultos no suelen usar.
El Farolero representa a los trabajadores que incansablemente se dedican a servir.
El Bebedor  representa a las personas que no afrontan los problemas, que tratan de evadirlos; para lo cual, recurren al consumo de alcohol u otras “sustancias”. Este personaje afirma que bebe para olvidar que está avergonzado de beber. Círculo vicioso. Falta de fuerza de voluntad.
El desierto  puede interpretarse como la soledad que a veces necesitamos para ordenar las cosas internamente. También como las dificultades y los fracasos que hacen que te sientas solo o perdido. 
El pozo, o encontrar agua en el desierto, puede referirse a lo positivo que puedes extraer de lo negativo, a la enseñanza o la oportunidad que contiene cada dificultad. Como dice el principito:


Lo que embellece al desierto es que esconde un pozo en cualquier parte.


La Serpiente representa el lado misterioso de la vida, todo aquello que no comprendemos. El Principito le pregunta: 


¿Por qué siempre hablas con enigmas? Y ella responde: Yo los resuelvo todos.


El Zorro es un personaje fundamental, y mi personaje favorito. Es la filosofía y la poesía. Transmite al Principito las enseñanzas más importantes acerca de la vida, la amistad y los seres humanos.
          
    Por ejemplo:
    Si me domesticas, nos necesitaremos mutuamente.







La gran enseñanza que transmite el zorro al principito es:




Es uno de mis libros favoritos. Recomendado.

                                     Lourdes 

viernes, 7 de julio de 2017

EL ADVERSARIO, DE EMMANUEL CARRÈRE


El Adversario

Autor: Emmanuel Carrère

Nº de Páginas: 176 pags.

Editorial: Anagrama

Año de Edición: 1999

Género: Narrativa



Emmanuel Carrère (Paris, 9 de diciembre de 1957) es un escritor, guionista y realizador francés, diplomado por el Instituto de Estudios Políticos de París.

El adversario es un relato escalofriante, una historia real que nos sume en el estupor, que es un viaje al corazón del horror, un libro excepcional que ha sido comparado con A sangre fría de Truman Capote.

El 9 de enero de 1993, Jean-Claude Romand mató a su mujer, sus hijos, sus padres e intentó, sin éxito, darse muerte. La investigación reveló que no era médico, tal como pretendía y, cosa aún más difícil de creer, tampoco era otra cosa. Mentía desde los dieciocho años. A punto de verse descubierto, prefirió suprimir a aquellos cuya mirada no hubiera podido soportar. Fue condenado a cadena perpetua.
Yo entré en relación con él, asistí a su proceso, dice el autor. He intentado relatar con precisión, día tras día, esta vida de soledad, de impostura y de ausencia. Imaginar lo que bullía en su mente a lo largo de las horas vacías, sin proyecto ni testigos, cuando se suponía que estaba trabajando y en realidad pasaba el tiempo en parkings de autopistas o en los bosques del Jura. Comprender, en fin, lo que en una experiencia humana tan extrema me ha tocado tan de cerca y que nos afecta, creo, a cada uno de nosotros. 

Más que una narración es la crónica de un suceso espeluznante, un ensayo para la reflexión. Emmanuel Carrère detalla con contención, serenidad y mesura, este oscuro y dramático caso. Es un libro incómodo, que va de más a menos. Quieres saber cómo y porqué se llegan a cometer estos actos; el autor intenta explicar la errática y para mi incomprensible vida del protagonista, donde la mentira llegó a ser una forma de vida que se le acabó yendo de las manos hasta llevarle  a un callejón en el que la única salida para él fue cometer el más horrible de los crímenes. No me ha convencido el final, da la sensación de que con el arrepentimiento ya está todo solucionado y que la victima sea él. 


Lo que hizo Jean Claude se conoce en criminología como Suicidio extensivo, que significa que el asesino quiere suicidarse pero mata antes a su familia para que no sufran al saber la verdad. Casualmente mata a los demás, pero falla al intentar matarse él.

Este hombre, Jean-Claude Romand, condenado a cadena perpetua por matar a los 5 miembros de su familia, ha quedado en libertad en el año 2015, con 61 años de edad.


Una breve explicación sobre el título del libro, ‘adversario’ es la traducción de la palabra hebrea ‘Satanás’.
                                                                         
                                           Lourdes